رفتن به نوشته‌ها

ترجمه کتاب رشته هماتولوژی

ترجمه تخصصی کتاب های رشته خون شناسی و بانک خون

رشته خون شناسی و بانک خون ( Hematology and blood banking) شاخه ای از علوم آزمایشگاهی بالینی و تحقیقاتی است و دانش آموختگان این رشته به منظور پیشگیری، تشخیص و درمان بیماریهای خونی انسان و با به کارگیری اصول، روشها و فناوری‌های نوین در عرصه‌های بالینی پزشکی و پژوهشی با هدف ویژه بهبود و ارتقای سلامت فعالیت کرده، و در دو دهه اخیر با شتاب زیادی رشد و توسعه یافته است. به همین دلیل ترجمه تخصصی خون شناسی و بانک خون اهمیت خاصی دارد.

ثبت سفارش آنلاین ترجمه کتاب مشاوره قبل از سفارش ترجمه کتاب

می توان از رشته خون شناسی بعنوان یکی از گرایشها یا شاخه های توسعه یافته و تکمیل کننده نیاز درمان و تشخیص پزشکی نام برد. انتظار می رود طی سال های آینده با حضور دانش آموختگان این رشته در کشور، ایران سهم قابل قبولی را در زمینه تولید و ارائه خون شناسی به جامعه پزشکی و علمی جهانی به ویژه در منطقه کسب نماید.

هدف از اجرای برنامه آموزشی دوره کارشناسی ارشد خون شناسی آزمایشگاهی و بانک خون تربیت نیروی انسانی متبحر و ورزیده می باشد که در بخش خون شناسی و بانک خون آزمایشگاهی مراکز بهداشتی و درمانی کشور توانایی انجام آزمایشات معمولی و تخصصی را در حوزه درمان داشته باشند و همچنین قادر به انجام و گزارش نتایج پروژه های تحقیقاتی بنیادی و کاربردی در حوزه پژوهش باشند.

علاوه بر این آموزش نیروهای کارآمد جهت به کار گیری در حوزه آموزش بعنوان هیئت علمی جهت تربیت نیروی انسانی متبحر می باشد. رشته هماتولوژی آزمایشگاهی در دو مقطع کارشناسی ارشد و دکتری در ایران پذیرش دارد. فارغ التحصیلان این رشته گزینه های انتخابی بسیار متنوعی برای ادامه تحصیل در مقطع دکتری دارند.

گرایش های دکترا برای دانش آموختگان هماتولوژی

وزارت علوم: دکترای زیست شناسی (کلیه گرایش ها) وزارت بهداشت: دکترای رشته های خون شناسی آزمایشگاهی و علوم انتقال خون ( هماتولوژی )، بیولوژی تولید مثل، پزشکی مولکولی، زیست فناوری پزشکی، مهندسی بافت، نانوفناوری پزشکی، ایمنی شناسی پزشکی، علوم سلولی کاربردی، انفورماتیک پزشکی (مجاز برای تمامی رشته های ارشد علوم پزشکی)، سلامت در بلایا و فوریتها (مجاز برای تمامی رشته های ارشد علوم پزشکی)، سلامت و رفاه اجتماعی (مجاز برای تمامی رشته های ارشد علوم پزشکی)، اپیدمیولوژی (مجاز برای تمامی رشته های ارشد علوم پزشکی)، مددکاری اجتماعی (مجاز برای تمامی رشته های ارشد علوم پزشکی به شرط داشتن کارشناسی مددکاری)، گفتار درمانی (مجاز برای تمامی رشته های ارشد به شرط داشتن کارشناسی گفتار درمانی).

ترجمه تخصصی کتاب خون شناسی و بانک خون

ترجمه کتاب های رشته هماتولوژی را به ما بسپارید. سایت BTS  با بهترین مترجمان با سابقه خود آماده ارائه انواع خدمات ترجمه تخصصی خون شناسی و بانک خون به شما عزیزان می باشد. سرویس ترجمه کتاب تخصصی برای ترجمه کتاب های مرجع رشته های کارشناسی و کارشناسی ارشد و دکترای خون شناسی و بانک خون، ارائه می شود.

شما می توانید ترجمه کلیه کتاب های رشته خون شناسی و بانک خون   را با خیال راحت به ما سپرده تا با کم ترین هزینه و بهترین کیفیت برای شما ترجمه شود.

مترجمین BTS علاوه بر سوابق طولانی در ترجمه تخصصی کتب دانشگاهی، آزمون های لازم را برای تایید صلاحیت گذرانده اند.

مترجم های کتاب ما دارای خصوصیات زیر هستند:

  • صحیح ترین ترجمه های ممکن را ارائه می کنند
  • افرادی با صلاحیت و مهارت های حرفه ای و شخصی هستند
  • در حوزه تخصصی خود سرآمد هستند
  • به زبان مادری خود ترجمه می کنند
  • با دقت و موشکافی استخدام شده و به عضویت تیم ترجمه کتاب ترجمک درآمده اند.

ترجمه تخصصی خون شناسی و بانک خون کلیه کتاب های تخصصی و عمومی رشته علوم آزمایشگاهی و گرایش های کارشناسی ارشد و دکترای آن از جمله خون شناسی آزمایشگاهی و بانک خون در پلان های مختلف فوری، نیمه فوری و عادی ترجمه شده و به شما ارائه خواهد شد.

    در این راستا ترجمه کتب زیر به طور خاص انجام می شود:

  • ترجمه تخصصی کتاب های هماتولوژی
  • ترجمه کتاب تخصصی بانک خون
  • ترجمه کتاب تخصصی پاتولوژی
  • ترجمه کتاب تخصصی بیولوژی
  • ترجمه کتاب تخصصی ایمنولوژی
  • ترجمه کتاب تخصصی فیزیولوژی سلولی و هماتولوژی
  • ترجمه کتاب های مرتبط با روش های آزمایشگاهی
  • ترجمه کتاب های تخصصی مرتبط با سلول های بنیادی
  • ترجمه کتاب های تخصصی بیوانفورماتیک
  • ترجمه کتاب تخصصی ایمونوهماتولوژی و انتقال خون
  • ترجمه کتاب تخصصی کنترل کیفی در آزمایشگاه و بانک خون
  • غیره

ثبت سفارش ترجمه هماتولوژی

بنابراین با خیال راحت فرم سفارش ترجمه کتاب را تکمیل کرده و ارسال کنید. به فاصله کوتاهی کوردیناتور سایت با شما تماس گرفته و اقدامات شروع پروژه ترجمه کتاب شما را فراهم خواهد ساخت.

از قیمت ها و کیفیت خدمات ترجمه کتاب ما شگفت زده خواهید شد. گارانتی عمرانه ترجمه های ما ضامن کیفیت خدمات ترجمه کتاب تخصصی ماست.

چگونه از پلن پرمیوم ترجمه کتاب تخصصی استفاده کنیم؟

پلن پرمیوم برای کسانی مناسب است که به دنبال تقویت رزومه و جمع آوری امتیاز هستند. در این پلن 60% هزینه ترجمه کتاب توسط شرکت پرداخت می شود. در عوض حقوق معنوی اثر بطور کامل و انحصاری در اختیار مشتری و حقوق مادی آن در اختیار شرکت خواهد بود.

منتشر شده در ترجمه کتاب علوم پزشکی

سئوالات پر تکرار

پس از تکمیل فرم ثبت سفارش ترجمه کتاب و ارسال فایل اروجینال، کوردیناتور سایت با شما تماس می گیرد و در رابطه با نیازهای شما و ملزومات پروژه مشورت می کند. پس از نیازسنجی و تعیین مشخصات پروژه، قرارداد ترجمه کتاب برای شما ارسال می شود.
قرارداد ترجمه کتاب به دو شکل است: ترجمه طلایی کتاب و یا ترجمه پرمیوم کتاب. تفاوت دو قرارداد در هزینه ترجمه و تعیین مالکیت مادی و معنوی اثر است. پس از ثبت سفارش و نیازسنجی، برگه های رسمی عقد قرارداد برای امضاء و تایید برای مشتری ارسال می شود.
در قرارداد ترجمه طلایی کتاب، فایل ارسالی کلمه شمار شده و هزینه محاسبه می شود. تخفیف در اولین سفارش اعمال نمی شود اما از سفارش های دوم به بعد تخفیف 10 درصدی اعمال می شود
در قرارداد ترجمه پرمیوم کتاب، پس از کلمه شمار و تعیین هزینه ترجمه، 40 درصد هزینه را مشتری و 60 درصد هزینه را انتشارات ترجمک پرداخت خواهد کرد. سپس مالکیت معنوی اثر (بطور کامل) در اختیار مشتری و مالکیت مادی کتاب در اختیار انتشارات خواهد بود. این قرارداد برای کسانی مفید است که قصد دارند رزومه خود را تقویت کنند.
بله، پس از عقد قرارداد، چند صفحه از کتاب بطور تصادفی و به انتخاب مشتری تعیین شده و بین مترجمان توزیع می شود. مترجم بهترین ترجمه ای که مشتری انتخاب کند، برای ترجمه کار انتخاب خواهد شد.
بله، از آنجایی که انتشارات ترجمک قرارداد خواهری با چند ناشر برتر جهان دارد، از جمله اسپرینگر؛ امکان ترجمه کتاب شما از فارسی به انگلیسی و انتشار در خارج از کشور وجود دارد.
پس از عقد قرارداد و مشخص شدن مترجم یا مترجمین کتاب (با توجه به پلن زمانی کتاب یک یا چند مترجم ممکن است انتخاب شود)، یک ساب دامنه اختصاصی به نام کتاب ایجاد می شود که تنها مدیریت، مشتری و مترجم به آن دسترسی دارد. مشتری می تواند بطور روزانه تبدیل متن منبع به متن هدف را ملاحظه کند و در صورت نیاز کامنت بدهد. مشتری کنترل کاملی بر روند ترجمه کتاب دارد و مدیر پروژه محسوب می شود.
علاوه بر سیستم پشتیبانی موجود در پنل اختصاصی مشتری که مستقیم با مترجم و مدیریت در ارتباط است، می توانید از طریق تلفن، پیامک، واتساپ و تلگرام با اپراتورها یا کوردیناتور سایت در ارتباط باشید.
از قیمت ها و کیفیت خدمات سانتر ترجمه کتاب شگفت زده خواهید شد.
در صورت سئوال یا پیشنهاد با ما در تماس باشید