رفتن به نوشته‌ها

بهترین ترجمه کتاب

بیوم ترجمه انلاین و فوری کتابترجمه کتاب چیست؟ چرا ترجمه کتاب لازم است؟ چه کتابی به ترجمه نیاز دارد؟ تفاوت ترجمه کتاب آکادمیک با کتاب داستان چیست؟ ترجمه کتاب آکادمیک چه مشخصاتی دارد؟ چطور کتاب برای ترجمه انتخاب کنیم؟ چه کسی می تواند ترجمه کتاب انجام دهد؟ وقتی صحبت از ترجمه کتاب و بخصوص ترجمه تخصصی کتاب دانشگاهی می شود، این سئوالات به ذهن می رسد. در ادامه بهترین سایت ترجمه کتاب (BTS) و بهترین ترجمه کتاب معرفی می شود.

ثبت سفارش ترجمه کتاب مشاوره قبل از ثبت سفارش

بهترین ترجمه کتاب کدام است

به دنبال بهترین ترجمه کتاب هستید یا می خواهید به برترین سایت ترجمه کتاب سری بزنید؟ درست آمده اید. مشخصه یک ترجمه کتاب تخصصی دانشگاهی خوب عبارتست از: بهترین ترجمه کتاب جهان ترجمه ای است که تلفیق صحت و خلاقیت باشد، ترجمه ای که کمک کند کتاب مخاطبان خود را پیدا کند و با فرهنگ و سلیقه مخاطب همنوا باشد. توسط مترجمان حرفه ای با ویژگی های فردی خوب ترجمه شده باشد.

همانطور که می دانید BTS خدمات ترجمه کتاب حرفه ای و برتر خود را به چندین زبان زنده دنیا عرضه می کند. صرفنظر از اینکه شما چه هدفی از ترجمه کتاب دارید، BTS یک بیوم ترجمه است و اکوسیستم ترجمه کتاب خود را طوری اسمبل کرده است که سرویس ترجمه کتاب حرفه ای مطابق با نیازهای منحصر به فرد کاربران خود عرضه نماید.

اکوسیستم ترجمه کتاب BTS

اکوسیستم ترجمه کتاب ما برترین سرویس ترجمه را عرضه می کند. همانطور که می دانید در دنیا دو کتاب یکسان پیدا نمی کنید. همچنین محال است دو مترجم کتاب را پیدا کنید که مشابه کار کنند. بنابراین در بیوم ترجمه BTS تلاش شده است که مترجمانی بکار گرفته شوند که مهارت لازم ترجمه کتاب را داشته و بهترین گزینه برای ترجمه کتاب شما باشند.

وقتی کتاب داستان یا کتاب علمی و دانشگاهی ترجمه می کنیم، می دانیم که تمامی جزئیات متن اورجینال بایستی به مخاطبان زبان هدف انتقال یابد، اما ترجمه ظاهری و تبدیل متن کافی نیست، در ترجمه کتاب حساسیت و خلاقیت لازم است و بایستی اطمینان حاصل کرد که طیف مخاطبان کتاب براحتی آن را درک کرده و بتوانند به هدف خود برسند.

مترجمان ما می دانند که چطور کتاب را ترجمه کنند، تصاویر، لحن و ایده های کتاب را بدون از دست رفتن ویژگی های منحصر به فرد اورجینال خود؛ انتقال یافته و نسخه جدیدی از کتاب به زبان هدف بازتولید شود.

مشخصات برترین سرویس ترجمه تخصصی کتاب دانشگاهی

وقتی برای ترجمه کتاب خود به دنبال برترین سایت ترجمه کتاب یا بهترین مترجم کتاب هستیم، بایستی ویژگی های زیر را در نظر داشته باشیم. یک سرویس ترجمه کتاب خوب و یک سایت برتر ترجمه کتاب دارای مشخصات زیر است:

اکوسیستم ترجمه کتاب تخصصی اکوسیستم ترجمه کتاب اکادمیک

مدیریت منسجم پروژه

چرخش کار سریع و منظم

پروژه ترجمه کتاب دارای انسجام و برنامه ریزی بوده و سررسید تمامی پروژه های ترجمه کتاب رعایت شود. چیزی که در اکوسیستم ترجمه کتاب BTS دیده می شود. سرویس ترجمه آنلاین کتاب BTS بسیار سریع بوده و نظم خاصی را رعایت می کند. پروژه ترجمه کتاب در اکوسیستم ترجمه کتاب BTS در کمتر از 12 ساعت تدوین و اجرا می شود.
بیوم ترجمه کتاب تخصصی اکوسیستم ترجمه کتاب تخصصی

پاسخ دهی سریع و تمام وقت

مترجمان بومی و زبان مادری

بلافاصله پس از ثبت سفارش ترجمه کتاب، فایل کتاب پردازش و پیش فاکتور و پیش نویس قرارداد آماده می شود. از آنجایی که هر کتابی در BTS یک پروژه منحصر به فرد است، در طی برنامه ریزی پروژه با مشتری مشاوره می شود. بیوم ترجمه BTS از مترجمان حرفه ای تشکیل شده است که به زبان مادری خود ترجمه می کنند. بنابراین با توجه به زبان منبع، مترجمان داخلی یا خارجی BTS براساس نمونه ترجمه، تخصص و تجربه آنها انتخاب می شود.
روند ترجمه کتاب تخصصی

مستند بودن اقدامات

همانطور که می دانید، BTS شاخه ای از هلدینگ ترجمک است که دارای مجوز نشر چاپی و دیجیتال است. همراه با قرارداد ترجمه کتاب، مستندات لازم برای مشتری ارسال می شود.

برای استفاده از خدمات اکوسیستم ترجمه آنلاین کتاب تخصصی دانشگاهی کافی است فرم ثبت سفارش ترجمه کتاب را تکمیل کرده و فایل اورجینال را ضمیمه کنید. به مدت کوتاهی کوردیناتور سایت با شما تماس گرفته و اقدامات لازم برای برنامه ریزی و اجرای پروژه ترجمه کتاب تخصصی شما را فراهم خواهد کرد.

سئوالات پرتکرار مرتبط با ترجمه تخصصی کتاب

ترجمه کتاب در اکوسیستم ترجمه تخصصی کتاب BTS با چه سرعتی انجام می شود؟

اکوسیستم ترجمه آنلاین کتاب - تحلیل فایل

پروژه های ترجمه کتاب از نظر زمانی در اکوسیستم ترجمه کتاب تخصصی BTS در سه پلن اجرا می شود: 1- ترجمه فوری که در کوتاهترین زمان ممکن ترجمه کتاب آماده می شود. معمولا به ازای هر 50 صفحه یک روز در نظر گرفته می شود. 2- ترجمه نیمه فوری که معمولا هر 50 صفحه در طی 3 روز انجام می شود. 3- ترجمه عادی که ترجمه کتاب در زمان معمول انجام می شود.

آیا ترجمه فوری کتاب روی کیفیت ترجمه تاثیری ندارد؟

اکوسیستم ترجمه آنلاین کتاب - بهترین سایت ترجمه کتاب

خیر. تفاوت پلن ترجمه فوری کتاب با پلن عادی در تعداد مترجمانی است که روی پروژه ترجمه کتاب کار می کنند. مثلا یک کتاب 300 صفحه ای در پلن فوری توسط ده مترجم همزمان ترجمه می شود. پلن فوری ترجمه کتاب روی مراحل انجام ترجمه و همچنین کنترل کیفیت ترجمه تاثیری ندارد.

آیا امکان ترجمه آنلاین کتاب فیزیکی (هاردکور) وجود دارد؟

اکوسیستم ترجمه آنلاین کتاب - تسویه حساب

بله. در واقع کلیه پروژه های ترجمه کتاب در اکوسیستم ترجمه کتاب BTS به صورت آنلاین انجام می شود. اگر قصد دارید کتاب فیزیکی و چاپی را ترجمه کنید، کافی است کتاب را برای ما پست کنید. گروه فنی BTS کتاب را اسکن کرده و نسخه دیجیتال آن را برای مراحل بعدی تهیه می کنند. بنابراین نگران نداشتن فایل کتاب یا محدویت های مسافتی نباشید و ترجمه آنلاین کتاب خود را به ما بسپارید.

آیا ترجمه ارزان کتاب امکانپذیر است و ترجمه ارزان روی کیفیت ترجمه تاثیری ندارد؟

برترین سایت ترجمه کتاب دارای مجوز

در بیوم ترجمه BTS و بخصوص اکوسیستم ترجمه آنلاین کتاب تلاش شده است که ترجمه ارزان انجام شده و هزینه پروژه ترجمه کتاب مقرون به صرفه باشد. اگر به دنبال ترجمه ارزان و مقرون به صرفه هستید، بهتر است از پلن پرمیوم استفاده کنید. در عین حال دستمزد ترجمه روی کیفیت آن تاثیر دارد. زیرا بعضی از خدمات مثل نمونه خوانی مترجم ساکن خارج مستلزم هزینه بیشتر است یا ترجمه معکوس مستلزم دو و نیم برابر هزینه اولیه است.

منتشر شده در ترجمه تخصصی کتاب دانشگاهی
از قیمت ها و کیفیت خدمات سانتر ترجمه کتاب شگفت زده خواهید شد.