گامی بلند به سمت رشد حرفه ای و تحصیلی
رشد حرفه ای و تحصیلی به بسط توانایی ها و تقویت رزومه بستگی دارد. یکی از گزینه های تقویت رزومه و معرفی خود به جامعه کاری و تحصیلی خود، چاپ کتاب است. ترجمه و چاپ یکی از کتاب های مرجع و مهم کاری یا تحصیلی موجب می شود که همکاران با نام شما آشنا شوند.
سرویس ترجمه کتاب BTS و نشر ترجمک آماده اند با خدمات حرفه ای و سریع ترجمه و چاپ کتاب با شما همیاری کنند. به سرعت و با قیمت مناسب کتاب مورد نظر شما را ترجمه و چاپ کنند. کافی است فرم ثبت سفارش را تکمیل کرده و فایل کتاب اورجینال را بارگذاری کنید. بدین ترتیب مسیر موفقیت بین حرفه ای و چند منظوره را برای خود باز کنید.
خدمات ترجمه آنلاین
پیشرفت فناوری راهکارهای بدیل متنوعی پیش روی ما گذاشته است. BTS به عنوان یکی از شرکت های ارائه کننده خدمات ترجمه و نشر آنلاین کتاب آماده است خدمات ترجمه کتاب کیفی، صنفی و مقرون به صرفه ای را برای شما فراهم سازد. خدمات ترجمه آنلاین کتاب در طی مراحل زیر انجام می شود:
- ثبت سفارش و ارسال فایل یا نام کتاب
- تجزیه و تحلیل فایل، کلمه شمار و صدور پیش فاکتور
- مشاوره تخصصی و عقد قرارداد رسمی
- انتخاب مترجم و ترجمه مقدماتی
- بازبینی، نمونه خوانی، بازنگری همکار و ترجمه معکوس
- تسویه حساب و تحویل پروژه
خدمات ترجمه آنلاین کتاب BTS تلاش دارد بهترین تجربه را برای مشتریان خود فراهم سازد. BTS اکوسیستم ترجمه و بومی سازی آنلاین خاصی را برای مشتریان خود فراهم ساخته است تا بتوانند پروژه ترجمه کتاب خود را با کیفیت و سرعت هدایت نموده و بیشترین بهره وری را داشته باشند.
اکوسیستم ترجمه آنلاین کتاب BTS سنت شکنی کرده و تمامی موانع و کاستی های سیستم ترجمه آفلاین کتاب را رفع نموده است. بدین ترتیب وقت کشی، افت کیفیت، ترجمه پر از خطا و ناقص را در اکوسیستم ترجمه آنلاین کتاب ما شاهد نخواهید بود.
اکوسیستم ترجمه آنلاین کتاب BTS از یک فضای همکاری خصوصی و ایمن تشکیل شده است که در آن افراد درگیر در پروژه ترجمه کتاب امکان ورود را دارند و در عین حال به صورت زمان واقعی (Real-Time) می توانند پیشرفت و تغییرات ترجمه کتاب را رصد کنند. بدین ترتیب هزینه های مالی و زمانی بی مورد حذف شده و اکثریت پروژه ها قبل از موعد سررسید آماده تحویل می شوند.
اکوسیستم ترجمه آنلاین کتاب BTS
وقتی از ترجمه آنلاین کتاب و اتوماسیون ترجمه کتاب صحبت می کنیم، منظور ترجمه ماشینی نیست. بلکه منظور یک اکوسیستم آنلاین ترجمه است که فرآیند ترجمه کتاب بطور خودکار بین افراد ذینفع به اشتراک گذاشته می شود. بدین ترتیب فعالیت هر یک از این افراد مستلزم حضور یا مجوز دیگری نیست و همه می توانند بطور زمان واقعی در پروژه همیاری داشته باشند.
در اکوسیستم ترجمه آنلاین کتاب BTS بسیاری از مراحل پروژه آفلاین و میراثی از بین رفته است و خدمات ترجمه کتاب با سرعت و استطاعت و بدون فدا شدن کیفیت در طول مسیر، انجام می شود.
مراحل ترجمه آنلاین کتاب در اکوسیستم BTS
پیگیری لحظه ای سفارش ترجمه آنلاین کتاب
از آنجایی که کتاب در اکوسیستم آنلاین ترجمه کتاب BTS ترجمه خواهد شد، پیگیری پیشرفت، کیفیت، صحت ترجمه کتاب به صورت لحظه ای و زمان واقعی خواهد بود. در اکوسیستم ترجمه آنلاین کتاب، روزانه مقدار از قبل تعیین شده ای از محتوای کتاب از زبان منبع به زبان مقصد تبدیل می شود.
تغییرات متن منبع به صورت زمان واقعی در اختیار مشتری خواهد بود و می تواند تغییرات کار خود را بصورت لحظه ای مشاهده نماید: در شروع پروژه تعداد کلمات کتاب بر مقطع زمانی پروژه تقسیم می شود. سپس فایل های جداگانه ای بصورت تکلیف روزانه از متن اصلی تهیه شده و در اکوسیستم چیده می شود. مترجم روزانه سهم مشخص شده را در اکوسیستم ترجمه کرده، مشتری می تواند تغییر محتوا را همزمان مشاهده نماید.
مثلا کتاب 200 صفحه ای که سررسید 20 روزه دارد، در ده فایل ده صفحه ای در اکوسیستم منتشر می شود. سپس روزانه یک فایل ترجمه می شود و برای مشتری نمایش می یابد. بنابراین مشتری می تواند بصورت زمان واقعی و هر لحظه که مایل باشد، پیشرفت کار را رصد کند.
مزایای اکوسیستم ترجمه آنلاین کتاب
اکوسیستم BTS یک سیستم ترجمه آنلاین کاملا شفاف و دسترس پذیر است. مشتری می تواند نه تنها در هر لحظه تعداد کلمات ترجمه شده متن کتاب را ببیند، در مورد کیفیت کار نظر بدهد و مترجم را هدایت کند، یا درخواست تعویض مترجم بدهد؛ بلکه می تواند همزمان بطور مستقیم با مترجم یا مسئولین شرکت در تماس باشد و نظرات خود را برای بهبود انجام پروژه ترجمه کتاب اعمال نماید.
بنابراین اکوسیستم ترجمه آنلاین کتاب BTS امکانات زیر را فراهم می سازد:
- پایش روزانه میزان پیشرفت کار
- بازبینی و ویراستاری همزمان ترجمه کتاب
- کنترل کیفی ترجمه کتاب همزمان با پیشرفت کار
- ارتباط مستقیم با مترجم و مدیریت
- دسترسی همیشگی به فایل و محتوای ترجمه شده
فرآیند ثبت سفارش ترجمه آنلاین کتاب
ثبت سفارش ترجمه کتاب ساده است و در طی حداکثر 15 دقیقه انجام می شود. کافی است فرم ثبت سفارش ترجمه کتاب را تکمیل کرده و فایل کتاب را بارگذاری کنید. اگر فایل کتاب را ندارید و یا کتاب فیزیکی (هاردکور) برای ترجمه دارید، می توانید از پست پیشتاز برای ارسال کتاب استفاده نمایید.
اگر فایل کتاب را ندارید، می توانید عکس پشت جلد کتاب و یا شماره شابک (ISBN) کتاب را برای ما ارسال نمایید تا گروه نسبت به تهیه کتاب اورجینال اقدام نماید.
اندکی بعد از ارسال فرم ثبت سفارش (حداکثر 12 ساعت بعد)، کوردیناتور سایت با شما تماس می گیرد و ملزومات پروژه ترجمه آنلاین کتاب شما را مشخص می کند. مراحل بعدی شامل ترجمه و تحویل ترجمه بصورت آنلاین و زمان واقعی خواهد بود.
مزایای سرویس ترجمه آنلاین کتاب BTS
در مقایسه با خدمات سنتی ترجمه کتاب، سرویس آنلاین ترجمه کتاب مزایای مهم زیادی دارد، بخصوص در دنیای امروزی که همه چیز با سرعت زیاد در حال تحول است:
- ترجمه راحتتر، بهتر و هزینه-اثربخش تر
- پیاده سازی سریعتر پروژه های ترجمه کتاب
- مقیاس پذیری بهتر براساس نیاز مشتریان
- بهبود حافظه ترجمه (بانک اطلاعاتی ترجمه BTS)
- ترجمه خودکار و زمان واقعی
- کیفیت بالاتر ترجمه کتاب
- مدیریت راحتتر پروژه توسط مشتری
- برقراری ارتباط 24 ساعته
بنابراین اگر به ترجمه یکی از کتاب های خود نیاز دارید، کافی است فرم ثبت سفارش ترجمه کتاب را تکمیل کرده و فایل اورجینال را بارگذاری کنید. بدین ترتیب اکوسیستم ترجمه آنلاین کتاب برای پروژه شما اسمبل شده و در کمترین زمان و هزینه و با بالاترین کیفیت و سرعت کتاب شما ترجمه خواهد شد.
سئوالات پرتکرار ترجمه کتاب تخصصی
روند ثبت سفارش ترجمه کتاب چگونه است؟
پس از تکمیل فرم ثبت سفارش ترجمه کتاب و ارسال فایل اروجینال، کوردیناتور سایت با شما تماس می گیرد و در رابطه با نیازهای شما و ملزومات پروژه مشورت می کند. پس از نیازسنجی و تعیین مشخصات پروژه، قرارداد ترجمه کتاب برای شما ارسال می شود.
قرارداد ترجمه کتاب به چه شکلی عقد می شود؟
قرارداد ترجمه کتاب به دو شکل است: ترجمه طلایی کتاب و یا ترجمه پرمیوم کتاب. تفاوت دو قرارداد در هزینه ترجمه و تعیین مالکیت مادی و معنوی اثر است. پس از ثبت سفارش و نیازسنجی، برگه های رسمی عقد قرارداد برای امضاء و تایید برای مشتری ارسال می شود.
قرارداد ترجمه طلایی کتاب چیست؟
در قرارداد ترجمه طلایی کتاب، فایل ارسالی کلمه شمار شده و هزینه محاسبه می شود. تخفیف در اولین سفارش اعمال نمی شود اما از سفارش های دوم به بعد تخفیف 10 درصدی اعمال می شود
قرارداد ترجمه پرمیوم کتاب چیست؟
در قرارداد ترجمه پرمیوم کتاب، پس از کلمه شمار و تعیین هزینه ترجمه، 40 درصد هزینه را مشتری و 60 درصد هزینه را انتشارات ترجمک پرداخت خواهد کرد. سپس مالکیت معنوی اثر (بطور کامل) در اختیار مشتری و مالکیت مادی کتاب در اختیار انتشارات خواهد بود. این قرارداد برای کسانی مفید است که قصد دارند رزومه خود را تقویت کنند.
آیا امکان دریافت نمونه برای ترجمه کتاب وجود دارد؟
بله، پس از عقد قرارداد، چند صفحه از کتاب بطور تصادفی و به انتخاب مشتری تعیین شده و بین مترجمان توزیع می شود. مترجم بهترین ترجمه ای که مشتری انتخاب کند، برای ترجمه کار انتخاب خواهد شد.
آیا امکان انتشار کتاب در کشورهای دیگر وجود دارد؟
بله، از آنجایی که انتشارات ترجمک قرارداد همکاری با چند ناشر برتر جهان دارد، از جمله اسپرینگر؛ امکان ترجمه کتاب شما از فارسی به انگلیسی و انتشار در خارج از کشور وجود دارد. این سرویس تنها برای کتاب های ترجمه یا تالیف شده به زبان انگلیسی امکانپذیر است.
فرآیند ترجمه کتاب چگونه کنترل می شود؟
پس از عقد قرارداد و مشخص شدن مترجم یا مترجمین کتاب (با توجه به پلن زمانی کتاب یک یا چند مترجم ممکن است انتخاب شود)، یک ساب دامنه اختصاصی به نام کتاب ایجاد می شود که تنها مدیریت، مشتری و مترجم به آن دسترسی دارد. مشتری می تواند بطور روزانه تبدیل متن منبع به متن هدف را ملاحظه کند و در صورت نیاز کامنت بدهد. مشتری کنترل کاملی بر روند ترجمه کتاب دارد و مدیر پروژه محسوب می شود.
چگونه میتوانم جواب سوالات احتمالی دیگر را پیدا کنم؟
قبل از ثبت سفارش می توانید تلفنی با کوردیناتور در تماس باشید. بعد از عقد قرارداد، علاوه بر سیستم پشتیبانی موجود در پنل اختصاصی مشتری که مستقیم با مترجم و مدیریت در ارتباط است، می توانید از طریق تلفن، پیامک، واتساپ و تلگرام با اپراتورهای سایت در ارتباط باشید.