رفتن به نوشته‌ها

ترجمه کتاب های دامپزشکی

ترجمه تخصصی کتاب های دامپزشکیترجمه چیست؟ ترجمه تخصصی کتاب های دامپزشکی چگونه انجام می شود؟ برای ترجمه دامپزشکی چه تخصصی لازم است؟ کتاب های رشته دامپزشکی کدام است؟ چگونه کتاب دامپزشکی ترجمه کنیم؟ چگونه کتاب اورجینال دامپزشکی برای ترجمه انتخاب کنیم؟ در این مقاله به معرفی ترجمه تخصصی کتاب های دامپزشکی می پردازیم. روند ثبت سفارش ترجمه دامپزشکی بررسی می شود.

ثبت سفارش آنلاین ترجمه کتاب مشاوره قبل از سفارش ترجمه کتاب

روند ترجمه تخصصی کتاب های دامپزشکی

اگر به ترجمه کتاب دامپزشکی نیاز دارید؟ به دنبال بهترین ترجمه دامپزشکی هستید؟ اکوسیستم ترجمه کتاب های تخصصی دامپزشکی در خدمت شماست. سایت برتر BTS با همکاری مترجمان حرفه ای رشته دامپزشکی و پزشکی در خدمت شماست.ترجمه تخصصی کتاب های دامپزشکی

ترجمه کتاب های رشته دامپزشکی (veterinary) را به ما بسپارید. سایت BTS  با بهترین مترجمان با سابقه خود آماده ارائه انواع خدمات ترجمه کتاب به شما عزیزان می باشد. سرویس ترجمه کتاب تخصصی برای ترجمه کتاب های مرجع رشته دامپزشکی ، ارائه می شود.

سفارش ترجمه کتاب های دامپزشکی

BTS بهترین انتخاب شما برای ترجمه کتاب خواهد بود. می توانید با کم ترین هزینه، بیشترین کیفیت را دریافت کرده و برحسب زمان موردنظر خود پلن های مختلف را انتخاب کنید.

شما می توانید ترجمه کلیه کتاب های رشته دامپزشکی   را با خیال راحت به ما سپرده تا با کم ترین هزینه و بهترین کیفیت برای شما ترجمه شود. اصول ترجمه کتاب و روند انجام ترجمه کتاب را بخوانید.

مترجمین BTS علاوه بر سوابق طولانی در ترجمه تخصصی کتب دانشگاهی، آزمون های لازم را برای تایید صلاحیت گذرانده اند و مهارت های لازم ترجمه کتاب را دارند.

مترجم های کتاب ما دارای خصوصیات زیر هستند:ترجمه تخصصی کتاب های دامپزشکی

  • صحیح ترین ترجمه های ممکن را ارائه می کنند
  • افرادی با صلاحیت و مهارت های حرفه ای و شخصی هستند
  • در حوزه تخصصی خود سرآمد هستند
  • به زبان مادری خود ترجمه می کنند
  • با دقت و موشکافی استخدام شده و به عضویت تیم ترجمه کتاب ترجمک درآمده اند.

کلیه کتاب های تخصصی و عمومی رشته  دامپزشکی و در پلان های مختلف فوری، نیمه فوری و عادی ترجمه شده و به شما ارائه خواهد شد.

    در این راستا ترجمه کتب زیر به طور خاص انجام می شود:

  • ترجمه کتاب فیزیولوژی دامپزشکی
  • ترجمه کتاب اصول و روش های بیهوشی در دامپزشکیترجمه تخصصی کتاب های دامپزشکی
  • ترجمه کتاب آناتومی دامپزشکی
  • ترجمه کتاب داروشناسی اختصاصی دامپزشکی
  • ترجمه کتاب های مرتبط با تخصص های دامپزشکی
  • ترجمه کتاب های آموزش دامپزشکی و روش تدریس در دامپزشکی
  • ترجمه کتاب روش های تحقیق در دامپزشکی
  • ترجمه کتاب های مرتبط با سلامتی دام ها
  • ترجمه کتاب های مرتبط با روانشناسی دام ها
  • غیره

ثبت سفارش ترجمه دامپزشکی

بنابراین با خیال راحت فرم سفارش ترجمه کتاب را تکمیل کرده و ارسال کنید. به فاصله کوتاهی کوردیناتور سایت با شما تماس گرفته و اقدامات شروع پروژه ترجمه کتاب شما را فراهم خواهد ساخت.

از قیمت ها و کیفیت خدمات ترجمه کتاب ما شگفت زده خواهید شد. گارانتی عمرانه ترجمه های ما ضامن کیفیت خدمات ترجمه کتاب تخصصی ماست.

اگر در ثبت سفارش مشکل دارید، سئوال یا پیشنهادی دارید، کافی است از دکمه سمت چپ صفحه نمایش خود استفاده کرده و از طریق واتساپ با ما در تماس باشید یا از فرم تماس با ما استفاده کنید. در صورت نیاز می توانید قبل از ثبت سفارش، پیش فاکتور دریافت نمایید.

مطالب مهم ثبت سفارش ترجمه کتاب

سئوالات پر تکرار ترجمه کتاب دامپزشکی

فرآیند ترجمه کتاب دامپزشکی چقدر طول می کشد؟

فرآیند ترجمه کتاب دامپزشکی چقدر طول می کشد؟

طول مدت ترجمه کتاب دامپزشکی در BTS به انتخاب مشتری بستگی دارد. سریعترین ترجمه کتاب در پلن فوری و طولانی ترین ترجمه کتاب در پلن عادی ترجمه کتاب آماده می شود. در پلن ترجمه فوری کتاب، تقریبا به ازای هر 20 هزار کلمه کتاب یک روز در نظر گرفته می شود.

آیا در پلن ترجمه فوری نیز مراحل فرآیند ترجمه کتاب دامپزشکی رعایت می شود؟

ترجمه کتاب دامپزشکی

بله. در اکوسیستم ترجمه کتاب پزشکی BTS حتی در پلن فوری هم فرآیند ترجمه کتاب دامپزشکی رعایت می شود و مراحل ترجمه کتاب بصورت همزمان و با توجه به پیشرفت کار انجام می شود.

ارزانترین ترجمه کتاب دامپزشکی کدام پلن است؟

ارزانترین ترجمه کتاب دامپزشکی کدام پلن است؟

در بیوم ترجمه کتاب BTS ارزانترین پلن ترجمه کتاب پزشکی، پلن پریمیوم می باشد. پلن پریمیوم برای تقویت رزومه و کسب امتیاز مناسب است. 40% هزینه ترجمه از مشتریان عادی و 20% هزینه از اعضای هیئت علمی دریافت می شود.

فرآیند ترجمه معکوس کتاب دامپزشکی چگونه است؟

فرآیند ترجمه معکوس کتاب دامپزشکی چگونه است؟

در اکوسیستم ترجمه کتاب دامپزشکی BTS و همچنین در کل بیوم ترجمه کتاب BTS ترجمه معکوس بیشتر برای کتاب های فارسی به انگلیسی انجام می شود. ترجمه معکوس توسط مترجمان ساکن خارج از کشور انجام می شود. بدینوسیله علاوه بر ترجمه معکوس، ویرایش گرامری و کپی خوانی ترجمه انگلیسی کتاب بهینه می شود.

کلمات کلیدی ترجمه کتاب دامپزشکی

ترجمه کتاب انگلیسی دامپزشکیترجمه دامپزشکی، ترجمه تخصصی دامپزشکی، ترجمه کتاب تخصصی دامپزشکی، ترجمه تخصصی کتاب های دامپزشکی، ترجمه کتاب انگلیسی دامپزشکی، ترجمه انگلیسی به فارسی دامپزشکی، ترجمه فارسی به انگلیسی دامپزشکی، ترجمه کتاب های درسی دامپزشکی، ترجمه تکست بوک های مرجع دامپزشکی

منتشر شده در ترجمه کتاب علوم پزشکی

سئوالات پر تکرار

پس از تکمیل فرم ثبت سفارش ترجمه کتاب و ارسال فایل اروجینال، کوردیناتور سایت با شما تماس می گیرد و در رابطه با نیازهای شما و ملزومات پروژه مشورت می کند. پس از نیازسنجی و تعیین مشخصات پروژه، قرارداد ترجمه کتاب برای شما ارسال می شود.
قرارداد ترجمه کتاب به دو شکل است: ترجمه طلایی کتاب و یا ترجمه پرمیوم کتاب. تفاوت دو قرارداد در هزینه ترجمه و تعیین مالکیت مادی و معنوی اثر است. پس از ثبت سفارش و نیازسنجی، برگه های رسمی عقد قرارداد برای امضاء و تایید برای مشتری ارسال می شود.
در قرارداد ترجمه طلایی کتاب، فایل ارسالی کلمه شمار شده و هزینه محاسبه می شود. تخفیف در اولین سفارش اعمال نمی شود اما از سفارش های دوم به بعد تخفیف 10 درصدی اعمال می شود
در قرارداد ترجمه پرمیوم کتاب، پس از کلمه شمار و تعیین هزینه ترجمه، 40 درصد هزینه را مشتری و 60 درصد هزینه را انتشارات ترجمک پرداخت خواهد کرد. سپس مالکیت معنوی اثر (بطور کامل) در اختیار مشتری و مالکیت مادی کتاب در اختیار انتشارات خواهد بود. این قرارداد برای کسانی مفید است که قصد دارند رزومه خود را تقویت کنند.
بله، پس از عقد قرارداد، چند صفحه از کتاب بطور تصادفی و به انتخاب مشتری تعیین شده و بین مترجمان توزیع می شود. مترجم بهترین ترجمه ای که مشتری انتخاب کند، برای ترجمه کار انتخاب خواهد شد.
بله، از آنجایی که انتشارات ترجمک قرارداد خواهری با چند ناشر برتر جهان دارد، از جمله اسپرینگر؛ امکان ترجمه کتاب شما از فارسی به انگلیسی و انتشار در خارج از کشور وجود دارد.
پس از عقد قرارداد و مشخص شدن مترجم یا مترجمین کتاب (با توجه به پلن زمانی کتاب یک یا چند مترجم ممکن است انتخاب شود)، یک ساب دامنه اختصاصی به نام کتاب ایجاد می شود که تنها مدیریت، مشتری و مترجم به آن دسترسی دارد. مشتری می تواند بطور روزانه تبدیل متن منبع به متن هدف را ملاحظه کند و در صورت نیاز کامنت بدهد. مشتری کنترل کاملی بر روند ترجمه کتاب دارد و مدیر پروژه محسوب می شود.
علاوه بر سیستم پشتیبانی موجود در پنل اختصاصی مشتری که مستقیم با مترجم و مدیریت در ارتباط است، می توانید از طریق تلفن، پیامک، واتساپ و تلگرام با اپراتورها یا کوردیناتور سایت در ارتباط باشید.
از قیمت ها و کیفیت خدمات سانتر ترجمه کتاب شگفت زده خواهید شد.
در صورت سئوال یا پیشنهاد با ما در تماس باشید