رفتن به نوشته‌ها

ترجمه کتاب مهندسی کامپیوتر

مهندسی کامپیوتر و ترجمه کتاب مهندسی کامپیوتروقتی از کامپیوتر صحبت می کنیم سئوالات زیادی در مورد مهندسی کامپیوتر و ترجمه کتاب مهندسی کامپیوتر به ذهن می رسد: رشته کارشناسی کامپیوتر چیست؟ گرایش های کارشناسی کامپیوتر کدام است؟ کارشناسی ارشد کامپیوتر چند گرایش دارد؟ چگونه دکترای کامپیوتر بگیریم؟ ترجمه کامپیوتر چیست؟ ترجمه کتاب کامپیوتر چیست؟ ترجمه کتاب تخصصی کامپیوتر چیست؟ ترجمه تخصصی مهندسی کامپیوتر چگونه انجام می شود؟ ترجمه تکست بوک مهندسی کامپیوتر به چه تخصصی نیاز دارد؟ در این مجموعه مقاله به معرفی رشته کامپیوتر و ترجمه کتاب مهندسی کامپیوتر می پردازیم.

ثبت سفارش آنلاین ترجمه کتاب مشاوره قبل از سفارش ترجمه کتاب

 
همانطور که می دانیم رشته مهندسی کامپیوتر در مقطع کارشناسی ارشد دارای شش گرایش مهندسی نرم افزار، گرایش هوش مصنوعی و رباتیک، گرایش معماری سیستم های کامپیوتری، گرایش مهندسی الگوریتم ها و محاسبات، گرایش شبکه، گرایش رایانش امن (امنیت) می باشد و البته دانشگاه های خاص دارای گرایش های دیگری نیز می باشند. امکان ادامه تحصیل در مقطع کارشناسی ارشد کامپیوتر و همچنین مقطع دکترای کامپیوتر در ایران وجود دارد. ترجمه کتاب مهندسی‌ کامپیوتر و گرایش های آن در BTS انجام می شود.

معرفی رشته مهندسی کامپیوتر

دانش و فناوری کامپیوتر به بررسی یا تحلیل و ارزیابی فرآیندها و سامانه های دریافت، نگهداری، پردازش و استخراج اطلاعات در همه ابعاد و طراحی سیستم ‌های کارا برای اجرای آنها می ‌پردازد. بخش نرم‌ افزار آن به طراحی و تولید ابزارهای مهم نرم‌ افزاری و نیز طراحی، تحلیل و پیاده سازی الگوریتم‌ ها و سیستم ‌های نرم ‌افزاری مناسب معطوف است. با توجه به اهمیت و رشد روزافزون این دانش و فناوری‌ های آن، لازم است کارشناسانی تربیت شوند که بتوانند از عهده تحلیل و طراحی سیستم ‌های نرم ‌افزاری و الگوریتم ‌های لازم برای حل ‌مسائل مختلف آن برآیند و نیز به روش های مختلف مهندسی نرم ‌افزار و ابزارها و زبان‌ های برنامه ‌نویسی تسلط داشته باشند.
مهندسی رایانه شاخه‌ای از مهندسی است که چندین زمینه مورد نیاز از علوم رایانه و الکترونیک را برای توسعه سخت افزار و نرم ‌افزار رایانه ادغام می ‌کند. مهندسان رایانه معمولاً علاوه بر مهندسی نرم افزار یا مهندسی الکترونیک رایانه در طراحی نرم ‌افزار و سخت ‌افزار مهارت دارند. مهندسان در طراحی بسیاری از سخت ‌افزارها و نرم‌ افزارهای محاسباتی، شامل طراحی ریزکنترلگرهای فردی، ریزپردازنده ‌ها، رایانه های شخصی و ابر رایانه ها و طراحی مدار مهارت دارند.

وظیفه مهندس کامپیوتر

وظایف معمول مهندسان رایانه شامل نوشتن نرم افزار و سیستم عامل برای میکروکنترلرهای جاسازی شده، طراحی تراشه های VLSI، طراحی سنسورهای آنالوگ، طراحی صفحات مدار و طراحی سیستم های عامل رایانه است.
رشته مهندسی کامپیوتر ترکیبی از علوم کامپیوتر و علم مهندسی الکترونیک و مهندسی برق است. این رشته به طراحی و ساخت اجزای کامپیوتر، نرم افزارهای کاربردی، شبکه ها و سیستم های ارتباطی می پردازد. هدف این رشته تربیت متخصصانی برای تحلیل، طراحی، شبیه سازی، پردازش، ساخت و راه اندازی دستگاهها و سخت ‌افزارهای جدید، عیب یابی و تعمیر و اصلاح و توسعه و نرم افزار های کامپیوتر است.
این رشته در کارشناسی شامل سه گرایش سخت افزار، نرم افزار و فناوری اطلاعات می باشد. مهندسی کامپیوتر در مقطع کارشناسی ارشد دارای چندین گرایش از قبیل معماری کامپیوتر، مهندسی نرم افزار، هوش مصنوعی و الگوریتم و محاسبات است.

خدمات ترجمه کتاب تخصصی مهندسی کامپیوتر

ترجمه کتاب های تخصصی و مرجع رشته مهندسی کامپیوتر در مقاطع کارشناسی کامپیوتر، کارشناسی ارشد کامپیوتر، دکتری کامپیوتر و همچنین ترجمه کتاب های عمومی مهندسی کامپیوتر و گرایش های آن انجام می شود، از جمله:

دروس تخصصی رشته مهندسی کامپیوتر

علاوه بر دروس عمومی و دروس مشترک مهندسی کامپیوتر، مانند هر رشته دیگر مهندسی کامپیوتر نیز شامل تعدادی دروس تخصصی می باشد که عبارتند از: نظریه زبان ها، مدار منطقی، معماری کامپیوتر، ساختمان داده، طراحی الگوریتم، سیستم عامل، شبکه های کامپیوتری، هوش مصنوعی، کامپایلر، پایگاه داده که دروس تخصصی و مهم این رشته می باشند.

نقش و توانمندی های فارغ التحصیلان دوره کارشناسی مهندسی کامپیوتر

دوره کارشناسی مهندسی کامپیوتر به منظور تربیت دانش آموختگانی طراحی شده است که بتوانند با جذب در صنعت رو به رشد کامپیوتر در کشور، به غنای آن کمک نمایند و ضمناً با گذراندن دروس مختلف نظری و عملی در رشته مهندسی کامپیوتر، دانش کافی برای ادامه تحصیل در مقاطع کارشناسی ارشد و دکترا در زمینه های مختلف علوم و مهندسی کامپیوتر را کسب نمایند. از این نظر، این رشته حاوی ترکیبی مناسب از دروس است که هم ابعاد نظری این رشته را می‌ پوشاند و هم جنبه ‌های مهندسی آن در زمینه‌ های مختلف طراحی سیستم‌ ها را غنا می بخشد.

ترجمه تخصصی کتاب های رشته مهندسی کامپیوتر

ترجمه کتاب رشته مهندسی کامپیوتر را به ما بسپارید. سایت BTS با بهترین مترجمان با سابقه خود آماده ارائه انواع خدمات ترجمه کتاب به شما عزیزان می باشد. سرویس ترجمه کتاب تخصصی برای ترجمه کتاب های مرجع گرایش های مختلف مهندسی کامپیوتر ارائه می شود.

شما می توانید ترجمه کلیه کتاب های رشته مهندسی کامپیوتر     را با خیال راحت به ما سپرده تا با کم ترین هزینه و بهترین کیفیت برای شما ترجمه شود.

مترجمین BTS علاوه بر سوابق طولانی در ترجمه تخصصی کتب دانشگاهی، آزمون های لازم را برای تایید صلاحیت گذرانده اند.

مترجم های کتاب ما دارای خصوصیات زیر هستند:

  • صحیح ترین ترجمه های ممکن را ارائه می کنند
  • افرادی با صلاحیت و مهارت های حرفه ای و شخصی هستند
  • در حوزه تخصصی خود سرآمد هستند
  • به زبان مادری خود ترجمه می کنند
  • با دقت و موشکافی استخدام شده و به عضویت تیم ترجمه کتاب ترجمک درآمده اند.

ثبت سفارش ترجمه کتاب مهندسی نفت

ترجمه کتاب مهندسی کامپیوتر

بهترین ترجمه کتاب برای کلیه کتاب های رشته مهندسی کامپیوتر و گرایش های آن در پلان های مختلف فوری، نیمه فوری و عادی ترجمه شده و به شما ارائه خواهد شد.

    در این راستا ترجمه کتب آکادمیک زیر به طور خاص انجام می شود:

  • ترجمه کتاب های مبانی برنامه ‌سازی
  • ترجمه کتاب های کارگاه کامپیوتر
  • ترجمه کتاب های ساختمان‌ های گسسته
  • ترجمه کتاب های برنامه‌ سازی پیشرفته
  • ترجمه کتاب های ساختمان داده‌ ها و الگوریتم ‌ها
  • ترجمه کتاب های طراحی کامپایلرها
  • ترجمه کتاب های سیستم‌ های عامل
  • ترجمه کتاب های آزمایشگاه سیستم عامل
  • ترجمه کتاب های طراحی پایگاه داده‌ها
  • ترجمه کتاب های تحلیل و طراحی سیستم‌هامهندسی کامپیوتر و ترجمه کتاب مهندسی کامپیوتر
  • ترجمه کتاب های طراحی الگوریتم‌ها
  • ترجمه کتاب های مهندسی نرم‌افزار
  • ترجمه کتاب های طراحی زبان‌های برنامه‌سازی
  • ترجمه کتاب های نظریه زبان‌ها و ماشین‌ها
  • ترجمه کتاب های طراحی شیءگرای سیستم‌ها
  • ترجمه کتاب های برنامه‌سازی وب
  • ترجمه کتاب های برنامه‌سازی موبایل
  • ترجمه کتاب های ایجاد چابک نرم‌افزار
  • ترجمه کتاب های نظریه محاسبات
  • ترجمه کتاب های محاسبات عددی
  • ترجمه کتاب های نظریه بازی‌ها

ثبت سفارش ترجمه کتاب مهندسی کامپیوتر

بنابراین با خیال راحت فرم سفارش ترجمه کتاب را تکمیل کرده و ارسال کنید. به فاصله کوتاهی کوردیناتور سایت با شما تماس گرفته و اقدامات شروع پروژه ترجمه کتاب شما را فراهم خواهد ساخت.

از قیمت ها و کیفیت خدمات ترجمه کتاب ما شگفت زده خواهید شد. گارانتی عمرانه ترجمه های ما ضامن کیفیت خدمات ترجمه کتاب تخصصی ماست.

سئوالات پرتکرار ترجمه کتاب مهندسی کامپیوتر

آیا ترجمه تخصصی کتاب مهندسی کامپیوتر شامل پلن پریمیوم می شود؟

چگونه از پلن پریمیوم ترجمه کتاب تخصصی برای ترجمه کتاب مهندسی کامپیوتر استفاده کنیم؟

بله. پلن پریمیوم ترجمه کتاب تخصصی و کتاب های مرجع دانشگاهی به رشته و گرایش ارتباطی ندارد و شامل ترجمه مشارکتی کتاب های کلیه رشته های دانشگاهی می شود. پلن پریمیوم برای ترجمه کتاب های مهندسی کامپیوتر، گرایش های مهندسی کامپیوتر - گرایش مهندسی نرم افزار، گرایش هوش مصنوعی و رباتیک، گرایش معماری سیستم های کامپیوتری، گرایش مهندسی الگوریتم ها و محاسبات، گرایش شبکه، گرایش رایانش امن (امنیت) و سایر گرایش های مهندسی کامپیوتر قابل سفارش است.

آیا کدها، فلوچارت ها، الگوریتم و دیاگرام ها در ترجمه کتاب مهندسی کامپیوتر تایپ می شوند؟

آیا کدها، فلوچارت ها، الگوریتم و دیاگرام ها در ترجمه کتاب مهندسی کامپیوتر تایپ می شوند؟

بله، کلیه قسمت های قابل بازتولید کتاب از قبیل کد، اسامی و نمادها و اندیکس، نقشه ها و طرح ها و غیره تایپ و حروفچینی می شود و نسخه ای معادل نسخه اصلی تهیه می شود. در کل پروژه ترجمه کتاب مهندسی کامپیوتر شامل بازتولید کتاب به زبان مقصد می باشد و تا سر حد امکان تمامی بخشها و جزئیات کتاب ترجمه و برگردان می شود. در ضمن تایپ و حروفچینی کتاب ها رایگان است.

چگونه از پلن پریمیوم ترجمه کتاب تخصصی برای ترجمه کتاب مهندسی کامپیوتر استفاده کنیم؟

آیا قبل از ثبت سفارش می توان نمونه ای از ترجمه های مهندسی کامپیوتر را مطالعه کرد؟

پلن پریمیوم برای کسانی مناسب است که به دنبال تقویت رزومه و جمع آوری امتیاز هستند. در این پلن 60% هزینه ترجمه کتاب توسط شرکت پرداخت می شود. در عوض حقوق معنوی اثر بطور کامل و انحصاری در اختیار مشتری و حقوق مادی آن در اختیار شرکت خواهد بود.

آیا قبل از ثبت سفارش می توان نمونه ای از ترجمه های مهندسی کامپیوتر را مطالعه کرد؟

آیا قبل از ثبت سفارش می توان نمونه ای از ترجمه های مهندسی کامپیوتر را مطالعه کرد؟

با توجه به لزوم حفظ حریم و محرمانگی سفارشات مشتریان، امکان ارائه نمونه ترجمه از کتاب های ترجمه شده قبلی وجود ندارد. اما نمونه ای از کتاب خودتان و به انتخاب خودتان قبل از عقد قرارداد ترجمه و تحویل خواهد شد. سپس براساس نمونه مورد تایید شما، مترجم کتاب انتخاب خواهد شد.

واژه های کلیدی ترجمه کتاب مهندسی کامپیوتر

ترجمه مهندسی کامپیوتر به انگلیسی، ترجمه مهندسی کامپیوتر، ترجمه سرفصل دروس مهندسی کامپیوتر، ترجمه متون تخصصی مهندسی کامپیوتر، ترجمه کتاب زبان تخصصی مهندسی کامپیوتر، مقالات ترجمه شده مهندسی کامپیوتر، ترجمه کتاب مهندسی کامپیوتر، ترجمه کتاب تخصصی مهندسی کامپیوتر، ترجمه کتاب تخصصی پیشرفته مهندسی کامپیوتر، ترجمه دانلود کتاب مهندسی کامپیوتر، ترجمه کتاب مبانی مهندسی کامپیوتر، ترجمه کتاب انگلیسی کامپیوتر به فارسی، ترجمه کتاب فارسی مهندسی کامپیوتر به انگلیسی، ترجمه کتاب برنامه نویسی کامپیوتر

منتشر شده در ترجمه کتاب فنی و مهندسی

سئوالات پر تکرار

پس از تکمیل فرم ثبت سفارش ترجمه کتاب و ارسال فایل اروجینال، کوردیناتور سایت با شما تماس می گیرد و در رابطه با نیازهای شما و ملزومات پروژه مشورت می کند. پس از نیازسنجی و تعیین مشخصات پروژه، قرارداد ترجمه کتاب برای شما ارسال می شود.
قرارداد ترجمه کتاب به دو شکل است: ترجمه طلایی کتاب و یا ترجمه پرمیوم کتاب. تفاوت دو قرارداد در هزینه ترجمه و تعیین مالکیت مادی و معنوی اثر است. پس از ثبت سفارش و نیازسنجی، برگه های رسمی عقد قرارداد برای امضاء و تایید برای مشتری ارسال می شود.
در قرارداد ترجمه طلایی کتاب، فایل ارسالی کلمه شمار شده و هزینه محاسبه می شود. تخفیف در اولین سفارش اعمال نمی شود اما از سفارش های دوم به بعد تخفیف 10 درصدی اعمال می شود
در قرارداد ترجمه پرمیوم کتاب، پس از کلمه شمار و تعیین هزینه ترجمه، 40 درصد هزینه را مشتری و 60 درصد هزینه را انتشارات ترجمک پرداخت خواهد کرد. سپس مالکیت معنوی اثر (بطور کامل) در اختیار مشتری و مالکیت مادی کتاب در اختیار انتشارات خواهد بود. این قرارداد برای کسانی مفید است که قصد دارند رزومه خود را تقویت کنند.
بله، پس از عقد قرارداد، چند صفحه از کتاب بطور تصادفی و به انتخاب مشتری تعیین شده و بین مترجمان توزیع می شود. مترجم بهترین ترجمه ای که مشتری انتخاب کند، برای ترجمه کار انتخاب خواهد شد.
بله، از آنجایی که انتشارات ترجمک قرارداد خواهری با چند ناشر برتر جهان دارد، از جمله اسپرینگر؛ امکان ترجمه کتاب شما از فارسی به انگلیسی و انتشار در خارج از کشور وجود دارد.
پس از عقد قرارداد و مشخص شدن مترجم یا مترجمین کتاب (با توجه به پلن زمانی کتاب یک یا چند مترجم ممکن است انتخاب شود)، یک ساب دامنه اختصاصی به نام کتاب ایجاد می شود که تنها مدیریت، مشتری و مترجم به آن دسترسی دارد. مشتری می تواند بطور روزانه تبدیل متن منبع به متن هدف را ملاحظه کند و در صورت نیاز کامنت بدهد. مشتری کنترل کاملی بر روند ترجمه کتاب دارد و مدیر پروژه محسوب می شود.
علاوه بر سیستم پشتیبانی موجود در پنل اختصاصی مشتری که مستقیم با مترجم و مدیریت در ارتباط است، می توانید از طریق تلفن، پیامک، واتساپ و تلگرام با اپراتورها یا کوردیناتور سایت در ارتباط باشید.
از قیمت ها و کیفیت خدمات سانتر ترجمه کتاب شگفت زده خواهید شد.
در صورت سئوال یا پیشنهاد با ما در تماس باشید